by: Singgih Daru Kuncara
Abstract
This paper aims to evaluate the translation of cultural terms in English version of of the Hirata’s Laskar Pelangi.
This paper investigates also the translation quality of those cultural
terms. The data, in this study, are the terms of culture that exist in
the novel. The finding of the cultural term is divided into five
categories. It consists of ecology, material, social, organization,
customs, ideas, motion and habits. Overall, translation cultural terms
lead to reduce the level of acceptability and readability of the
translation quality.
Keywords: translation, cultural terms, laskar pelangi, rainbow troops
Keywords: translation, cultural terms, laskar pelangi, rainbow troops
download full pdf
0 comments:
Post a Comment